Translate

sábado, 28 de mayo de 2011

Superwoobinda, de Aldo Nove (ficciones experimentales)



El libro está formado por 48 relatos divididos en 9 “lotes” (sic), y en la parte final se han añadido otras 4 historias un poco más extensas que el resto, pero de igual temática y estilo. El conjunto resultante la verdad es que es capaz de sorprender hasta al más reticente, si bien es cierto que el gran número de historias, siendo tan breves además, hace que al final nos quede un poco la sensación de estar ante un libro de chistes, pero la verdad es que tiene gracia y originalidad. Tampoco es que sea un libro de una gran profundidad, pero siempre hay tiempo para hacer alguna crítica social, sobretodo relacionada con la televisión y con la forma que tiene ésta de frivolizar algunos temas, también habla sobre el consumismo y sobre algunos (detestables) comportamientos humanos. Quizá hay algún momento en el que, pasado el efecto sorpresa, parece que el libro no nos lleva hacia ningún lado, pero lo cierto es que cuando sucede eso siempre hay algún momento en el que nos vuelve a sorprender con alguna historia absolutamente delirante o cualquier barbaridad que se le ocurra al autor, que no son pocas. Y es que las ocurrencias que desfilan a lo largo de las páginas a veces son antológicas.

Otra pequeña pega es que el libro es muy “italiano”. Ante nuestros ojos desfilan un montón de personajes de la televisión y el cine italianos, escritores, cantantes, políticos y productos italianos, todo ambientado en la década de los 90. Pero por suerte la editorial se ha encargado de insertar comentarios a pie de página para que los que no estamos muy puestos en la sociedad y la farándula italiana.

Esta incestuosa orgía sanguinaria, violenta y caótica que es este libro es una propuesta bastante innovadora, no sólo en el fondo, sino también en la forma. En varias ocasiones se terminan los relatos a mitad de frase o se deja sin terminar una palabra, o en otras ocasiones se prescinde de signos de puntuación expresamente, lo que hace incómoda la lectura. Imaginamos que el autor ha querido también ser rompedor en este sentido, pero no siempre es un hecho muy productivo, es más, en determinados casos es muy molesto. Pero estos no son sino pequeños baches que no nos impedirán disfrutar de esta montaña rusa llamada Superwoobinda.

martes, 24 de mayo de 2011

Los otros libros inaugura la colección con: El Concierto Reconciliatorio de Marco Ornelas

El Observatorio Cultural de Guanajuato, en colaboración con Editorial San Roque, pone a disposición de la comunidad literaria una nueva colección denominada "Los otros libros", dirigida a ser una plataforma para recoger y difundir el quehacer literario de autores guanajuatenses. Los invitamos a conocer y enviar sus textos para acrecentar el acervo local.

viernes, 20 de mayo de 2011

EL ESCRITOR MARCO ORNELAS Y LA FERIA DEL LIBRO LEÓN LE INVITAN A LA PRESENTACIÓN DE SU LIBRO. 21 de mayo a las 20:00 hrs. FENAL






La FENAL (Feria nacional del libro León 2011)

El escritor Marco Ornelas

Tienen el honor de invitarlos a la presentación del libro:
“El Concierto Reconciliatorio”
De la Editorial San Roque
(Que obtuvo mención honorífica en el premio de Literatura de León 2009).

Sábado 21 de Mayo a las 20:00 p.m (Sala 2) Dentro de la Feria del libro
http://www.fenal.mx/actividades/progliterario/sab_21.htm

sábado, 14 de mayo de 2011

Serendipia


Serendipia es un descubrimiento o un hallazgo afortunado e inesperado. Se puede denominar así también a la casualidad, coincidencia o accidente. En la historia de la ciencia son frecuentes las serendipias. Por ejemplo, Albert Einstein reconoce esta cualidad en algunos de sus hallazgos. También existen casos de serendipias en obras literarias, cuando un autor escribe sobre algo que ha imaginado y que no se conoce en su época, y se demuestra posteriormente que eso existe tal como lo definió el escritor, con los mismos detalles. No se debe confundir con la anticipación o la ciencia-ficción, donde se adelantan inventos mucho más genéricos que casi todo el mundo cree que probablemente existirán algún día.
Etimología e historia
El término serendipia deriva del inglés serendipity, neologismo acuñado por Horace Walpole en 1754 a partir de un cuento tradicional persa llamado “Los tres príncipes de Serendip”, en el que los protagonistas, unos príncipes de la isla Serendip (que era el nombre árabe de la isla de Ceilán, la actual Sri Lanka), solucionaban sus problemas a través de increíbles casualidades. Las versiones inglesas del relato provienen del libro Peregrinaggio di tre giovani figluoli del re di Serendippo publicado en Venecia en 1557 por Michele Tramezzino, según traducción de Christoforo Armeno. El cuento se recoge en el libro de poemas de 1302 Hasht Bihist ("Ocho paraísos") de Amir Kushrau.
La palabra serendipia se usó mucho en sus orígenes, pero fue cayendo en desuso. Ha sido rescatada recientemente gracias al renovado interés en este tipo de asuntos y a otros motivos culturales (hay una película del año 2001 dirigida por Peter Chelsom y protagonizada por John Cusack y Kate Beckinsale). El término chiripa, mucho más utilizado en lenguaje coloquial, podría considerarse también como un sinónimo de serendipia, si bien se tiene como un modismo de uso no general en el mundo hispanoparlante, se usa con una connotación más bien festiva y se refiere comúnmente a casualidades o eventos fortuitos en la vida cotidiana, incluso a hechos intrascendentes. También se habla a veces de las pseudoserendipias, en las cuales el investigador, tras haber investigado mucho sobre algo sin obtener resultados, consigue finalmente su objetivo, pero a causa de un accidente fortuito o una revelación. Esto suele suceder en los episodios de la serie de televisión House M.D., donde Gregory House acaba resolviendo muchos de los casos por una revelación después de mucho investigar. También se aprecia en la película Back to the Future donde el Doctor Emmett Brown obtiene la idea de cómo construir el condensador de flujo al despertarse después de golpearse en la cabeza con el lavabo al resbalar cuando trataba de colgar un reloj de pared en el baño subido en el retrete.

sábado, 7 de mayo de 2011

El Haiku y la literatura japonesa



El haiku, derivado del haikai, consiste en un poema breve de tres versos de cinco, siete y cinco sílabas respectivamente. Es una de las formas de poesía tradicional japonesa más extendidas. Su temática está relacionada con la naturaleza.
Orígenes
Cuando la escritura china llegó a Japón, aproximadamente en el siglo VIII de nuestra era, en pleno esplendor de la dinastía Tang, ya tenía más de 20 siglos de historia. En ese momento Japón salió de la prehistoria y comenzó la producción de su rica literatura. La poesía china clásica tuvo una gran influencia en la literatura japonesa y el estilo de los poetas chinos fue muy imitado. Los orígenes directos del haikú están en el haikai. El haikai es una forma poética marcada, ya que generalmente su contenido se basa en lo cómico y lo divertido. Al pasar el tiempo, el haikai se asoció a otro estilo de composición poético llamado Renga, formándose así una derivación del Renga, el Haikai-no-Renga. El Haikai-no-Renga era una sucesión de poemas Haikai, manteniendo su estilo. El primer poema que iniciaba esta sucesión se denominaba Hokku. Matsuo Bashō, poeta muy afamado en el arte del haikai, separó el primer poema del Haikai-no-Renga (el Hokku) y por ende lo independizó del Renga, dándole al Haikai o Hokku una personalización estética y expresiva. Pero Basho también llamaba Haiku al Hokku . Esto hizo que en los inicios, el Hokku fuera lo mismo que el Haiku.
Pero con el paso del tiempo, poetas como Masaoka Shiki separaron sustancialmente el haiku del Hokku, conservando este último la vis "cómica", mientras el haiku adquiría un carácter espiritual.
Características
El haikai o haiku tradicional consta de 17 moras (unidad lingüística de menor rango que la sílaba) dispuestas en tres versos de 5, 7 y 5 moras, sin rima. Suele contener tanto una palabra clave denominada kigo cuarto idioma), que indica la estación del año a la que se refiere, como una cesura, o pausa verbal, conocida como kire, que separa a un haiku en dos imágenes contrastantes. Tradicionalmente el haiku, así como otras composiciones poéticas, buscaba describir los fenómenos naturales, el cambio de las estaciones, o la vida cotidiana de la gente. Muy influido por la filosofía y la estética del zen, su estilo se caracteriza por la naturalidad, la sencillez (no el simplismo), la sutileza, la austeridad, la aparente asimetría que sugiere la libertad y con ésta la eternidad.
Haiga
Con el fin de acompañar el haiku, muchos poetas realizan una pintura, generalmente sin demasiada perfección. Matsuo Basho fue el primer poeta en adoptar esta forma del haiku, que hoy domina en las grandes esferas de este género.
Haijin
Es el nombre que se da al autor de un haikai o haiku. Los Haijin más importantes de la historia de Japón son Matsuo Bashō, Yosa Buson, Kobayashi Issa, Usuda Arô, Masaoka Shiki, Uejima Onitsura, Ritsurin Issekiro, Arakida Morikate, Yamasaki Sokan, Ihara Saikaku (también llamado Ibara Saikaku), entre otros.
Mujer en el haiku
Muchas poetisas surgieron por todo el país, entre las que destacan algunos nombres como Den Sute-jo, Sonome, Shushiki y sobre todo Chiyo considerada la mejor creadora de haiku.

El haiku en la literatura occidental
El haiku fue muy utilizado por el budismo zen para transmitir sus preceptos, pero su influencia llegó al mundo occidental y marcó a famosos poetas del siglo XX, particularmente a través de Eiji Yoshikawa, marcando una vía de influencia de la literatura japonesa en Occidente. Así, hoy en día es, por ejemplo, reconocida la curiosa destreza del Presidente europeo, Herman Van Rompuy, escribiendo haikus, por los que cultiva de hace tiempo su afición. En la novela "Sólo se vive dos veces", de Ian Fleming, el mítico James Bond escribe un haiku a pedido de su amigo "Tiger" Tanaka. Un framento de lo que Bond escribió, que en rigor no es en absoluto un haiku, le dará nombre a la novela.
El haiku en la literatura en español
En México destaca la obra de José Juan Tablada (Al sol y bajo la luna, 1918), Efrén Rebolledo, Rafael Lozano, José Rubén Romero, Francisco Monterde y José María González de Mendoza. Para la divulgación del género fue esencial la labor de Octavio Paz, que en 1956, en colaboración con Eikichi Hayashiya, publicó una traducción de uno de los clásicos del género, Oku no Hosomichi de Matsuo Bashō. En la Argentina cultivaron ocasionalmente el haiku, entre otros, Jorge Luis Borges y Álvaro Yunque.Otros autores argentinos más recientes, como Rafael Roldán Auzqui, mantienen el interés en el género (Haikus a flor de voz, 1997). El uruguayo Mario Benedetti publicó una obra dedicada al género, Rincón de Haikus, en 1999. En el Perú, el país de mayor población de inmigrantes japoneses de habla hispana, el haiku tiene una presencia importante. El más renombrado haijin peruano es José Watanabe Varas, que aprendió esta disciplina de su progenitor, Harumi Watanabe. Sus poemarios más célebres son Álbum de familia (1971), Historia Natural (1994) y Banderas detrás de la niebla (2006). En el campo de la música, destaca la composición Koi no uta: tres haikus para voz cantada y cordófono pulsado (2002) del colombiano Johann Hasler, basada en haikus japoneses del siglo X. El trompetista de jazz Don Ellis editó un disco titulado Haiku (MPS, 1973) y basado en diversos haikus tradicionales. En España, entre otros, cultivan el haikai o haiku los poetas Llorenç Vidal y Eulogio Díaz del Corral, tanto en castellano como en catalán.

lunes, 2 de mayo de 2011

Fallece Ernesto Sábato

Sobre Sábato, leí obligatoriamente "El túnel", pero descubrí a un novelista muy interesenate. Dicha novela es como las novelas que me gustan leer, breve, profunda, perfectamente bien escrita (casi escrita matemáticamente) y muy apasionante. Después del descubrimiento de aquella obra, empece a leer más sobre él y me encontré con "Hombres y engranajes", extraordinario ensayo sobre el divino "dinero" y la maquinación que el hombre ha hecho sobre el hombre mismo.






Algo sobre Sábato:


Ernesto Sabato nació el 24 de junio de 1911 en Rojas, provincia de Buenos Aires.

Abandonó los estudios de física en 1930 y llegó a ser Secretario de la Juventud Comunista. Pero en 1934, la primera de las que él llamó "las tres crisis fundamentales de mi vida'', cuando en un viaje a Bruselas para asistir a un congreso contra el fascismo y la guerra, rompió con el comunismo.

De vuelta en Argentina, Sabato se casó con Matilde Kuminsky-Richter, la que sería su compañera de toda la vida. El matrimonio tuvo dos hijos, Jorge Federico que se dedicó a la política y murió en 1995, y Mario, director de cine documental.

Regresó a la universidad, se recibió de doctor en física en la Universidad de la Plata y obtuvo una beca para trabajar en radiaciones atómicas en el laboratorio Joliot-Curie en París. Allí sufrió su segunda y tercera crisis.

"En París, asistí a la ruptura del átomo de uranio, que se disputaban tres laboratorios: ganó la 'carrera' un alemán. Pensé que era el comienzo del Apocalipsis'', señaló el escritor desalentado de la física.

La tercera crisis, fruto de su amistad con artistas surrealistas como el chileno Roberto Matta, el cubano Wilfredo Lam y el fundador del movimiento, André Breton, lo llevó a abandonar en 1945 para siempre la ciencia y dedicarse a la literatura y el ensayo.

En 1945, publicó su primer libro, "Uno y el universo'', que recibió el primer premio de literatura de la Municipalidad de Buenos Aires.

Su novela breve "El túnel" (1948), una historia psicológico-policial del asesinato de la joven María Iribarne por el pintor Juan Pablo Castel, mereció el elogio de Albert Camus, quien dijo admirar su dureza e intensidad, e incluso ordenó su traducción al francés, y de Thomas Mann, quien la calificó de impresionante. En 1961, escribió su obra "Sobre héroes y tumbas".

En 1975, Sabato recibió el premio de Consagración Nacional de la Argentina, y un año después su novela "Abaddón el exterminador'' (1974) obtuvo el galardón al mejor libro extranjero del año por la industria editorial francesa.

Italia también lo homenajeó en 1977 con el premio Medici, España un año después con la Gran Cruz al mérito civil en España y en 1979 Francia lo distinguió como Comandante de la Legión de Honor.

No obstante, Sábato dejó a un lado la literatura para dedicarse a elaborar un completo informe de las atrocidades cometidas por los militares en el régimen de 1976 a 1983.

Al terminar la dictadura fue designado para presidir la Comisión Nacional sobre la Desaparición de Personas (Conadep), cuya tarea fue investigar el destino de los miles de argentinos que desaparecieron durante ese período.

La Conadep recopiló 50 mil páginas de evidencias de secuestros, torturas, violaciones y asesinatos de integrantes de las guerrillas de izquierda, simpatizantes, familiares o militantes políticos.

Sus hallazgos sobre los crímenes de la dictadura y las recomendaciones sobre el castigo que deberían recibir los represores se publicaron en 1984 en un libro llamado "Nunca Más", el cual fue base del Juicio a las Juntas Militares en 1985, considerado el "Nuremberg argentino".

Sabato, premio Miguel de Cervantes en 1984, también pintaba, y sus obras fueron expuestas en el Centro Pompidou de París y en el Centro Cultural de la Villa de Madrid, entre otras salas.

En los últimos años de su vida salía raramente de su casa en Santos Lugares, en las afueras de Buenos Aires, pero se prestaba con frecuencia a reportajes periodísticos en los que opinaba sobre temas de actualidad.

"Antes del fin'', aparecido en 1998, el año que murió su esposa Matilde, es un testamento que escribió, dijo, para los adolescentes y jóvenes, pero también para los que, como él, se acercan a la muerte y se preguntan para qué y por qué han vivido.

El cumpleaños número 100 de Sabato, el 24 de junio, iba a ser festejado con múltiples actos en todo el país.